# Translation of Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-06-29 17:09:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: menu/configuration.php:618
msgid "Enable \"Try it out\" buttons in add new plugin screen."
msgstr "Включите кнопки \"Попробовать\" на экране добавления нового плагина."

#: menu/configuration.php:610
msgid "Clicking on it will spin up a new WordPress instance with the respective plugin installed. Powered by %s."
msgstr "При нажатии на него будет создан новый экземпляр WordPress с установленным соответствующим плагином. Работает на %s."

#: menu/configuration.php:608
msgid "add new plugins"
msgstr "добавлять новые плагины"

#: menu/configuration.php:608
msgid "If this feature is activated, you’ll see “Try it out”-buttons on the screen where you can"
msgstr "Если эта функция активирована, вы увидите кнопки «Попробовать» на экране, где вы можете"

#: menu/configuration.php:604
msgid "Test new plugins before installing:"
msgstr "Перед установкой тестируйте новые плагины:"

#: menu/modal.php:226
msgid "click here to select multiple sites"
msgstr "нажмите здесь для выбора нескольких сайтов"

#: menu/configuration.php:634
msgid "Adjust URLs in post content for new subsite"
msgstr "Настройте URL-адреса в содержимом записи для нового подсайта"

#: menu/modal.php:56 menu/tooltips.php:118
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"

#: menu/configuration.php:644
msgid "Move <b>Copy & Delete Posts</b> <u>menu item</u> under <b>Tools</b> dropdown"
msgstr "Переместите <b>Копировать и удалить сообщения</b> <u>пункт меню</u> в раскрывающийся список <b>Инструменты</b>."

#: menu/configuration.php:343 menu/modal.php:196 menu/tooltips.php:257
msgid "All post meta"
msgstr "Все мета записи"

#: menu/variables.php:115
msgid "Ok, done!"
msgstr "Хорошо, готово!"

#: menu/variables.php:112
msgid "No, I don't want to help you to improve the plugin."
msgstr "Нет, я не хочу помогать вам улучшать плагин."

#: menu/variables.php:106
msgid "Trouble logging in there?"
msgstr "Возникли трудности с входом на сайт?"

#: menu/variables.php:101
msgid "Go to forum"
msgstr "Перейти на форум"

#: menu/variables.php:90
msgid "However, we noticed some optimization potential on your server."
msgstr "Однако мы заметили некоторый потенциал оптимизации на вашем сервере."

#: menu/variables.php:84
msgid "Copy worked!"
msgstr "Копия удалась!"

#: menu/variables.php:44
msgid "%b_start%Please%b_end% copy below logs %a_start%into the forum%a_end% so that we can make the plugin even better (for free)!"
msgstr "%b_start%Пожалуйста%b_end% скопируйте приведенные ниже журналы %a_start%в форум%a_end%чтобы мы могли сделать плагин еще лучше (бесплатно)!"

#: post/handler.php:691
msgid "Invalid ID argument."
msgstr "Недействительный аргумент ID."

#: menu/variables.php:96
msgid "Copy logs"
msgstr "Копировать файлы журналов"

#: copy-delete-posts.php:907
msgid "Copy to clipboard failed, your browser does not support this function."
msgstr "Невозможно осуществить копирование в буфер обмена, эта функция не поддерживается вашим браузером."

#: copy-delete-posts.php:906
msgid "Copy to clipboard was successfull."
msgstr "Копирование в буфер обмена завершено успешно."

#: post/handler.php:1577
msgid "We couldn't catch current tasks, please try again later."
msgstr "Мы не смогли отследить текущие задания, пожалуйста, повторите попытку позже."

#: post/handler.php:1562
msgid "We can't confirm that we killed this task now, please try again later or check if it't killed."
msgstr "Сейчас мы не можем подтвердить, что эта задача завершена, пожалуйста, повторите попытку позже или проверьте, не была ли она завершена."

#: post/handler.php:1539
msgid "This task has already ended this work, please wait for list refresh and try again."
msgstr "Это задание уже завершило эту работу, пожалуйста, дождитесь обновления списка и повторите попытку."

#: post/handler.php:1523
msgid "We can't hide this task now, – maybe it't already hidden. Please try again later."
msgstr "Сейчас мы не можем скрыть это задание, - возможно, оно уже было скрыто. Пожалуйста, повторите попытку позже."

#: post/handler.php:1448
msgid "You can't clear messages when tasks are in progress, please firstly kill tasks or wait till the end."
msgstr "Вы не можете очистить сообщения, когда задания находятся в процессе выполнения, пожалуйста, сначала завершите задания или дождитесь их окончания."

#: post/handler.php:457
msgid "Untitled Copy"
msgstr "Копия без названия"

#: menu/variables.php:146
msgid "Average time is 8 copies per second."
msgstr "Средняя производительность - 8 копий в секунду."

#: menu/variables.php:143
msgid ""
"If you’re making a lot of copies it can take a while\n"
"        <br>(up to 5 minutes if you’re on a slow server)."
msgstr ""
"Если вы делаете много копий, это может занять некоторое время\n"
"        <br> (до 5 минут, если вы находитесь на медленном сервере)."

#: menu/variables.php:141
msgid "Please wait, copying in progress..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, идет копирование..."

#: menu/variables.php:136
msgid "Successfull copy image"
msgstr "Копирование изображения прошло успешно"

#: menu/tooltips.php:275
msgid "to"
msgstr "на"

#: menu/tooltips.php:223
msgid "Link cats"
msgstr "Присоединить манипулятор"

#: menu/tooltips.php:219
msgid "Nav Menus"
msgstr "Меню навигации"

#: menu/tooltips.php:99
msgid "define it for this case"
msgstr "определить для данного конкретного случая"

#: menu/tooltips.php:72
msgid "Settings:"
msgstr "Настройки:"

#: menu/tooltips.php:46
msgid "Copy now!"
msgstr "Скопировать сейчас!"

#: menu/notifications.php:95
msgid "Clear notifiactions"
msgstr "Очистить уведомления"

#: menu/notifications.php:68
msgid "Done:"
msgstr "Готово:"

#: menu/notifications.php:45
msgid "In progress:"
msgstr "В процессе:"

#: menu/notifications.php:38
msgid "Copy & Delete"
msgstr "Копировать и удалить"

#: menu/modal.php:245 menu/tooltips.php:296
msgid "Copy and jump to editing"
msgstr "Скопировать и перейти к редактированию"

#: menu/modal.php:243 menu/tooltips.php:294
msgid "Copy it!"
msgstr "Скопировать!"

#: menu/modal.php:239 menu/tooltips.php:103 menu/tooltips.php:290
msgid "Making more than 50 copies will take some time. – depending on your server."
msgstr "Создание более 50 копий займёт некоторое время. - это зависит от вашего сервера."

#: menu/modal.php:218 menu/modal.php:230 menu/tooltips.php:63
#: menu/tooltips.php:279
msgid "this site"
msgstr "этот сайт"

#: menu/modal.php:212 menu/tooltips.php:57 menu/tooltips.php:273
msgid "time(s)"
msgstr "раз(а)"

#: menu/modal.php:189 menu/tooltips.php:250
msgid "USM Settings"
msgstr "Настройки USM"

#: menu/modal.php:181 menu/tooltips.php:242
msgid "Yoast Settings"
msgstr "Настройки Yoast"

#: menu/modal.php:173 menu/tooltips.php:234
msgid "Woo Settings"
msgstr "Настройки Woo"

#: menu/modal.php:167 menu/tooltips.php:228
msgid "Plugin options:"
msgstr "Настройки плагина:"

#: menu/modal.php:104 menu/tooltips.php:165
msgid "Feat. image"
msgstr "Включая изображение"

#: menu/modal.php:58 menu/tooltips.php:120
msgid "–– Profiles ––"
msgstr "---Профили---"

#: menu/modal.php:57 menu/tooltips.php:119
msgid "Clean slate"
msgstr "Чистый лист"

#: menu/modal.php:55 menu/tooltips.php:77 menu/tooltips.php:117
msgid "–– Select ––"
msgstr "---Выбрать---"

#: menu/modal.php:52 menu/tooltips.php:115
msgid "Use as basis settings"
msgstr "Используйте в качестве базовых настроек"

#: menu/modal.php:48 menu/tooltips.php:111
msgid "Elements to copy:"
msgstr "Элементы для копирования:"

#: menu/configuration.php:990 menu/variables.php:107
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on here. It only takes a minute :) Thank you!"
msgstr "Ваша учетная запись на WordPress.org (от имени которой вы открываете новую тему поддержки) отличается от той, под которой вы вошли на персональную панель управления WordPress (где вы сейчас находитесь). Если у Вас ещё нет аккаунта на WordPress.org, пожалуйста, зарегистрируйтесь на этой странице в верхнем правом углу. Это займёт всего минуту :) Спасибо!"

#: menu/configuration.php:990
msgid "<b>Questions?</b> We're happy to help in the <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/copy-delete-posts/#new-topic-0\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">Support Forum</a>."
msgstr "<b>Вопросы? </b> Мы рады помочь вам на <a href=\"https://wordpress.org/support/plugin/copy-delete-posts/#new-topic-0\" target=\"_blank\" style=\"text-decoration: none;\">Форуме поддержки</a>."

#: menu/configuration.php:969
msgid "You will be notified when the deletion process ends via <span class=\"cdp-green\">Admin Bar Menu</span>."
msgstr "Мы сообщим вам об окончании процесса удаления через <span class=\"cdp-green\">Панель администратора</span>."

#: menu/configuration.php:966
msgid "Delete selected pages/posts!"
msgstr "Удалите выбранные страницы/посты!"

#: menu/configuration.php:963
msgid "I completed <u>all</u> steps, it’s ok!"
msgstr "Я выполнил <u>всех</u> шагов, все в порядке!"

#: menu/configuration.php:950
msgid "Select this option to move deleted posts to trash (instead of deleting them permanently right away)."
msgstr "Выберите эту опцию, чтобы переместить удаленные посты в корзину (вместо того, чтобы сразу навсегда их удалить)."

#: menu/configuration.php:948
msgid "Yes, keep deleted posts in trash!"
msgstr "Да, хранить удалённые посты в корзине!"

#: menu/configuration.php:944
msgid "Move post(s) to trash?"
msgstr "Переместить пост(ы) в корзину?"

#: menu/configuration.php:938
msgid "If it’s necessary the process will dynamically slow down - depending on your server’s resource consumption. For example, if you’re using another plugin which is running a background process and it takes a lot of resources (+50%), our plugin will wait/slow down until the other process is complete."
msgstr "В случае необходимости процесс будет динамически замедлен - в зависимости от использования ресурсов на вашем сервере. Например, если вы используете другой плагин, который работает в фоновом режиме и потребляет слишком много ресурсов (+50%), наш плагин будет ждать/замедляться, пока другой процесс не завершится."

#: menu/configuration.php:936
msgid "Enable this if you want to have your posts/pages getting deleted in batches (instead of all at once).<br />This reduces the risk of timeouts if you have a lot to delete.<br />"
msgstr "Включите эту опцию, если вы хотит удалять свои посты/страницы в пакетном режиме (а не все сразу).<br /> Таким образом вы сможете избежать возникновения задержек при удалении большого количества постов.<br />"

#: menu/configuration.php:931
msgid "per minute"
msgstr "в минуту"

#: menu/configuration.php:925
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: menu/configuration.php:916
msgid "Deletion throttling"
msgstr "Замедление удаления"

#: menu/configuration.php:912
msgid "Enable this if you want to redirect the urls from your deleted posts/pages to the main one you decided to keep."
msgstr "Включите эту опцию, если вы хотите переадресовать URL-адреса удаленных постов/страниц на основной адрес, который вы решили сохранить."

#: menu/configuration.php:907 menu/configuration.php:921
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: menu/configuration.php:906 menu/configuration.php:920
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"

#: menu/configuration.php:901
msgid "Automatic redirection"
msgstr "Автоматическая переадресация"

#: menu/configuration.php:894
msgid "Check if you need these features (optional):"
msgstr "Проверьте, нужны ли вам эти функции (опционально):"

#: menu/configuration.php:890
msgid "Select all the posts & pages which should be deleted (by ticking the checkboxes in the table above)."
msgstr "Выберите все публикации и страницы, которые должны быть удалены ( установите флажки в соответствующих полях таблицы)."

#: menu/configuration.php:886
msgid "Make sure you created a backup with, e.g. with <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">this plugin</a>."
msgstr "Убедитесь, что вы создали резервную копию, используя, например, <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">этот плагин</a>."

#: menu/configuration.php:880
msgid "Steps to deletion:"
msgstr "Этапы удаления:"

#: menu/configuration.php:875
msgid "You selected <b class=\"cdp-t-d-ct cdp-f-w-light\">0</b> pages/posts to be deleted"
msgstr "Вы выбрали для удаления <b class=\"cdp-t-d-ct cdp-f-w-light\">0</b> страниц/публикаций"

#: menu/configuration.php:867
msgid "<u class=\"cdp-d-select-all cdp-f-w-light\">Select all</u> (also from other pages)"
msgstr "<u class=\"cdp-d-select-all cdp-f-w-light\">Выбрать все</u> (также и с других страниц)"

#: menu/configuration.php:850
msgid "# of words"
msgstr "# (количество) слов"

#: menu/configuration.php:849
msgid "Date created"
msgstr "Дата создания"

#: menu/configuration.php:848
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: menu/configuration.php:847
msgid "Slug/URL"
msgstr "Идентификатор/URL-адрес"

#: menu/configuration.php:834
msgid "per page"
msgstr "на страницу"

#: menu/configuration.php:821
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: menu/configuration.php:813
msgid "Scan has found [<span id=\"cdp-d-table-pagi-ilosc-wynikow\" class=\"cdp-f-w-bold\"></span>] duplicates"
msgstr "В результате сканирования обнаружено [<span id=\"cdp-d-table-pagi-ilosc-wynikow\" class=\"cdp-f-w-bold\"></span>] дубликатов"

#: menu/configuration.php:806
msgid "Scan for duplicates now!<br /><small class=\"cdp-sm-d cdp-f-s-17 cdp-f-w-medium\">(at this point nothing gets deleted)</small>"
msgstr "Начать сканирование для поиска дубликатов!<br /><small class=\"cdp-sm-d cdp-f-s-17 cdp-f-w-medium\">(до этого момента ничего не было удалено)</small>"

#: menu/configuration.php:800
msgid "<b>Filter results (optional)</b>: Only list them, if they<span id=\"cdpp-switch-mf\"> […]</span>"
msgstr "<b>Результаты поиска по фильтру (опционально)</b>: Включать в список только, если они <span id=\"cdpp-switch-mf\"> […]</span>"

#: menu/configuration.php:794
msgid "Delete ALL duplicates, don’t keep any (Be careful!)"
msgstr "Удалить ВСЕ дубликаты, не оставлять ни одного (Будьте осторожны!)"

#: menu/configuration.php:793
msgid "Keep the newest duplicate (typically the last copy you made)"
msgstr "Сохранить самый свежий дубликат (обычно это последняя копия, которую вы сделали)"

#: menu/configuration.php:792
msgid "Keep the oldest duplicate (typically the original)"
msgstr "Сохранить самый старый дубликат (как правило, оригинал)"

#: menu/configuration.php:788
msgid "Which version do you want to keep?"
msgstr "Какую версию вы хотите сохранить?"

#: menu/configuration.php:780
msgid "Huh?"
msgstr "Что?"

#: menu/configuration.php:776
msgid "Also count pages/posts of different types as duplicates"
msgstr "Также учитывать страницы/записи разных типов как дубликаты"

#: menu/configuration.php:775
msgid "Only count pages/posts of the same type as duplicates"
msgstr "Считать дубликатами только страницы/посты одного типа"

#: menu/configuration.php:768
msgid "...need others? <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\">Suggest them!</a>"
msgstr "...нужны другие? <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\">Предлагайте!</a>"

#: menu/configuration.php:766
msgid "Word count"
msgstr "Количество слов"

#: menu/configuration.php:764
msgid "Excerpt (<span class=\"cdp-no-empty-text\"><b>including</b> empty</span>)"
msgstr "Фрагмент (<span class=\"cdp-no-empty-text\"><b>including</b> empty</span>)"

#: menu/configuration.php:757
msgid "When does “yes” make sense here?"
msgstr "Когда в данном случае \"да\" будет иметь смысл?"

#: menu/configuration.php:757
msgid "The copies you created may have been given different titles automatically (according to the rules in <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\">this section</a>) and therefore would not count as duplicates as they have different titles.<br /><br />To remedy this, you can select “Yes” here so that those posts/pages also get considered as duplicates."
msgstr "Возможно, созданные вами копии автоматически получили разные названия (в соответствии с правилами, изложенными в <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\">этом разделе</a>) и поэтому не будут считаться дубликатами, поскольку имеют разные названия.<br /><br />Чтобы это исправить, вы можете выбрать \"Да\" здесь, чтобы эти посты/страницы также считались дубликатами."

#: menu/configuration.php:756
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: menu/configuration.php:755
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: menu/configuration.php:752
msgid "Do you want to consider different titles still to be identical if a) the copied posts/pages<br />were created by this plugin and b) they were not modified thereafter?"
msgstr "Вы по-прежнему хотите учитывать разные заголовки как идентичные, если a) скопированные посты/страницы<br />были созданы этим плагином и b) они не были изменены после этого?"

#: menu/configuration.php:747
msgid "Slugs are never 100% identical (i.e. Wordpress adds a counter automatically to ensure they are unique). The rule to only have them at least 85% identical does the job fine (you can see after the scan which posts are considered identical)."
msgstr "Динамические идентификаторы никогда не бывают на 100% идентичными (т.е. WordPress автоматически добавляет счетчик, чтобы убедиться в их уникальности). С этой задачей прекрасно справляется правило, согласно которому они должны быть идентичны хотя бы на 85% (после сканирования можно увидеть, какие посты рассматриваются как идентичные)."

#: menu/configuration.php:747
msgid "Similar slug"
msgstr "Похожая идентификатор"

#: menu/configuration.php:744
msgid "(show more options)"
msgstr "(показать дополнительные опции)"

#: menu/configuration.php:736
msgid "Count them as duplicates if they are identical with respect to <u class=\"cdp-f-w-bold\">all</u> of the below..."
msgstr "Учитывать их как дубликаты, если они идентичны в отношении <u class=\"cdp-f-w-bold\">все</u> перечисленных ниже..."

#: menu/configuration.php:731
msgid "Custom posts"
msgstr "Пользовательские публикации"

#: menu/configuration.php:726
msgid "Scan for duplicates in..."
msgstr "Сканировать для поиска дубликатов в..."

#: menu/configuration.php:709
msgid "Go premium now"
msgstr "Подключить Премиум сейчас"

#: menu/configuration.php:702
msgid ""
"And: you can also use this feature for any other redirections you may need\n"
"                      (not only redirects from deleted posts/pages)!"
msgstr ""
"И: вы также можете использовать эту функцию для любых других перенаправлений, которые могут вам понадобиться\n"
"                     (не только для перенаправления с удаленных публикаций/страниц)!"

#: menu/configuration.php:699
msgid "This isn’t just good for your visitors, but also for SEO: the “link juice” from your old (deleted) articles will be forwarded to the versions you keep, helping you to rank higher in search engines."
msgstr "Это полезно не только для ваших посетителей, но и для SEO: \"пюре из ссылок\" с ваших старых (удаленных) статей будет перенаправлено на сохранённые версии, что поможет вам занять более высокую позицию в поисковых системах."

#: menu/configuration.php:696
msgid "As part of the <span class=\"cdp-green\">premium plugin</span> you can enable redirects, so that the URLs of your deleted posts/pages automatically take visitors to the version which you decided to keep."
msgstr "В рамках <span class=\"cdp-green\">Премиум плагин</span> вы можете активировать переадресацию таким образом, чтобы URL-адреса ваших удаленных постов/страниц автоматически перенаправляли посетителей на версию, которую вы решили сохранить."

#: menu/configuration.php:683
msgid "Redirection"
msgstr "Переадресация"

#: menu/configuration.php:680
msgid "Automatic Cleanup"
msgstr "Автоматическая очистка"

#: menu/configuration.php:677
msgid "Manual Cleanup"
msgstr "Ручная очистка"

#: menu/configuration.php:672
msgid ""
"Before you delete anything here (which cannot be undone!) we <b class=\"cdp-f-w-bold\">strongly suggest</b><br />\n"
"                that you create a backup, for example with <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">this plugin</a>"
msgstr ""
"Прежде чем вы удалите что-либо здесь (что нельзя отменить!), мы <b class=\"cdp-f-w-bold\">настоятельно рекомендуем</b><br />\n"
"                 что вы создаете резервную копию, например, с помощью <a href=\"https://wordpress.org/plugins/backup-backup/\" target=\"_blank\">этого плагина</a>"

#: menu/configuration.php:664
msgid "Delete duplicate posts/pages"
msgstr "Удалить дубликаты публикаций/страниц"

#: menu/configuration.php:657
msgid "...and after your copy frenzy, you may need to…"
msgstr "...и после того, как копирование приведет вас в бешенство, вам может понадобиться..."

#: menu/configuration.php:640
msgid "Show post export & import buttons"
msgstr "Отобразить кнопки экспорта и импорта записей"

#: menu/configuration.php:628
msgid "Hide copy tooltip on hover and only show the button"
msgstr "Скрыть всплывающую подсказку при наведении и отображать только кнопку"

#: menu/configuration.php:623
msgid "Additional features"
msgstr "Дополнительные возможности"

#: menu/configuration.php:584
msgid "If checked, you will see a reference to the original post/page (on the copied version)."
msgstr "Если флажок установлен, вы увидите ссылку на исходный пост/страницу (на скопированной версии)."

#: menu/configuration.php:583
msgid "Show reference to original item?"
msgstr "Отображать ссылку на исходный элемент?"

#: menu/configuration.php:581
msgid "Gutenberg editor"
msgstr "Редактор Gutenberg"

#: menu/configuration.php:580
msgid "Bulk actions menu"
msgstr "Меню массовых операций"

#: menu/configuration.php:578 menu/configuration.php:587
msgid "Edit screens"
msgstr "Экраны редактирования"

#: menu/configuration.php:577 menu/configuration.php:586
msgid "Posts/pages lists"
msgstr "Списки постов/страниц"

#: menu/configuration.php:575
msgid "Display copy option on..."
msgstr "Отобразить опцию копирования в..."

#: menu/configuration.php:573
msgid "Custom posts types"
msgstr "Произвольные типы публикаций"

#: menu/configuration.php:572 menu/configuration.php:729
msgid "Posts"
msgstr "Посты"

#: menu/configuration.php:571 menu/configuration.php:730
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: menu/configuration.php:569
msgid "Content types which can be copied"
msgstr "Типы содержания, которые могут быть скопированы"

#: menu/configuration.php:549
msgid "Which user role(s) should be able to copy & delete? <i style=\"color: gray\">– The role also must have access to the dashboard.</i>"
msgstr "Какая роль(и) пользователя будет иметь возможность копировать и удалять? <i style=\"color: gray\">- Эта роль также должна предусматривать доступ к панели управления. </i>"

#: menu/configuration.php:548
msgid "User level permissions"
msgstr "Разрешения уровня пользователя"

#: menu/configuration.php:544
msgid "ALWAYS change the type when copied (posts will become pages, pages will become posts)"
msgstr "ВСЕГДА меняйте тип при копировании (записи станут страницами, страницы - записями)"

#: menu/configuration.php:543
msgid "Copies will be the same type as the original"
msgstr "Копии будут того же типа, что и оригиналы"

#: menu/configuration.php:538
msgid "However, if you want it as a <b class=\"cdp-f-w-bold\">default setting option</b>, then please select it below: "
msgstr "Однако если вы хотите использовать его в качестве <b class=\"cdp-f-w-bold\">настройки по умолчанию</b>, то пожалуйста, отметьте это ниже: "

#: menu/configuration.php:537
msgid "If you want to make a page out of a post, or vice versa, then you can do this on a <b class=\"cdp-f-w-bold\">case by case basis</b> if you select the option “Define it specifically for this case” in the copy-tooltip, and then select this option on the following screen in the tooltip."
msgstr "Если вы хотите из публикации сделать страницу или наоборот, то это можно осуществить <b class=\"cdp-f-w-bold\">в каждом случае индивидуально</b>, если выбрать опцию \"Определить для этого конкретного случая\" на всплывающей подсказке при копировании, а затем выбрав эту опцию на следующем экране всплывающей подсказки."

#: menu/configuration.php:536
msgid "By default, the type of what you copy does not change, i.e. if you copy a post the new version will also be a post, and the same for pages."
msgstr "По умолчанию тип того, что вы копируете, не меняется, т.е. если вы копируете публикацию, то новая версия также будет публикацией, то же самое касается страниц."

#: menu/configuration.php:532
msgid "Pages vs. Posts converter"
msgstr "Конвертер страниц и публикаций"

#: menu/configuration.php:528
msgid "If you created multiple copies in one go, you’ll be taken to the first copy."
msgstr "Если вы создали несколько копий за одну операцию, вы будете перенаправлены к первой копии."

#: menu/configuration.php:525
msgid "Decide on a case-by-case basis (adds new button on copy screen)"
msgstr "В каждом конкретном случае определять индивидуально (добавляет новую кнопку на экране копирования)"

#: menu/configuration.php:524
msgid "Take me to the edit-page of the created copy"
msgstr "Перейти на страницу редактирования созданной копии"

#: menu/configuration.php:523
msgid "Leave me where I was"
msgstr "Остаться там, где я был"

#: menu/configuration.php:519
msgid "Navigation after copying"
msgstr "Навигация после копирования"

#: menu/configuration.php:513
msgid "<b class=\"cdp-ff-b4\">Other</b> options"
msgstr "<b class=\"cdp-ff-b4\">Другие</b> возможности"

#: menu/configuration.php:497
msgid "If you make multiple copies in one go, use the Counter-option as otherwise some copies will have the same name."
msgstr "Если вы создаете несколько копий за одну операцию, используйте опцию Счетчик, поскольку в противном случае у некоторых копий могут быть одинаковые имена."

#: menu/configuration.php:496
msgid "If you’re not of the drag & droppy-type, you can also enter shortcodes [Counter], [CurrentDate] and [CurrentTime]."
msgstr "Если вы не любитель использовать перетаскивание (drag & drop), вы также можете ввести шорткоды [Counter], [CurrentDate] и [CurrentTime]."

#: menu/configuration.php:495
msgid "You can also type tailored text into the fields above."
msgstr "Вы также можете ввести индивидуальный текст в поля выше."

#: menu/configuration.php:491
msgid "Adds the <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">current time</b> in hh:mm:ss format"
msgstr "Добавляет <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">текущее время</b> в формате чч:мм:сс"

#: menu/configuration.php:489
msgid "CurrentTime"
msgstr "Текущее время"

#: menu/configuration.php:482
msgid "format."
msgstr "формат."

#: menu/configuration.php:479 menu/modal.php:59 menu/tooltips.php:121
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: menu/configuration.php:478
msgid "dd/mm/yyyy"
msgstr "дд/мм/гггг"

#: menu/configuration.php:477
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "мм/дд/гггг"

#: menu/configuration.php:474
msgid "Adds the <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">current date</b> in"
msgstr "Добавляет <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">текущая дата</b> в"

#: menu/configuration.php:469
msgid "CurrentDate"
msgstr "Текущая дата"

#: menu/configuration.php:465
msgid "Adds an <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">incremental counter</b> (starting with “2”)"
msgstr "Добавляет <b class=\"cdp-f-w-semi-bold\">суммирующий счётчик</b> (начиная с \"2\")."

#: menu/configuration.php:463
msgid "Counter"
msgstr "Счётчик"

#: menu/configuration.php:459
msgid "Drag & drop the automatic elements into the Prefix/Suffix fields to add them."
msgstr "Для добавления автоматических элементов перетащите их в поля префикса/суффикса."

#: menu/configuration.php:452
msgid "Example based on current selections:"
msgstr "Пример, основывающийся на текущем выборе:"

#: menu/configuration.php:443
msgid "Change to blank"
msgstr "Изменить на незаполненный"

#: menu/configuration.php:434
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"

#: menu/configuration.php:432
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"

#: menu/configuration.php:428
msgid "Build your preferred naming logic for the copies:"
msgstr "Создайте логику присвоения имен копиям по своему предпочтению:"

#: menu/configuration.php:422
msgid "What <b class=\"cdp-ff-b4\">name(s)</b> should the copies have?"
msgstr "Какое <b class=\"cdp-ff-b4\">имя (имена)</b> должно быть присвоено копиям?"

#: menu/configuration.php:411 menu/configuration.php:502
#: menu/configuration.php:650 menu/configuration.php:973
msgid "Close section"
msgstr "Закрыть раздел"

#: menu/configuration.php:409 menu/configuration.php:500
#: menu/configuration.php:648
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: menu/configuration.php:405
msgid ""
"Do you know anything else you want to have copied (e.g. data added by a different plugin)? <br />\n"
"                Please <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">tell us about it</span></a>, we always want to further improve this plugin! :) "
msgstr ""
"Известно ли вам что-нибудь еще, что вы хотите скопировать (например, данные, добавленные другим плагином)? <br />\n"
"                Пожалуйста, <a href=\"mailto:hi@copy-delete-posts.com\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">расскажите нам об этом</span></a>, мы всегда стремимся к дальнейшему улучшению этого плагина! :) "

#: menu/configuration.php:398
msgid "…the same settings from the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Yoast SEO plugin</span></a> as the original."
msgstr "...те же настройки из <a href=\"https://wordpress.org/plugins/wordpress-seo/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Yoast SEO plugin</span></a>, как и в оригинале."

#: menu/configuration.php:393
msgid "Yoast SEO Settings"
msgstr "Настройки Yoast SEO"

#: menu/configuration.php:381
msgid "…the same settings from the <a href=\"https://www.ultimatelysocial.com/usm-premium/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">Ultimate Social Media plugin</span></a> as the original."
msgstr "...те же настройки из <a href=\"https://www.ultimatelysocial.com/usm-premium/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">плагина Ultimate Social Media</span></a>, как и в оригинале."

#: menu/configuration.php:376
msgid "Ultimate Social Media Settings"
msgstr "Нстройки Ultimate Social Media"

#: menu/configuration.php:365 menu/configuration.php:382
#: menu/configuration.php:399
msgid "…get empty settings."
msgstr "…оставьте настройки пустыми."

#: menu/configuration.php:364
msgid "…the same settings from the <a href=\"https://wordpress.org/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">WooCommerce plugin</span></a> as the original."
msgstr "...те же настройки из <a href=\"https://wordpress.org/plugins/woocommerce/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">плагина WooCommerce</span></a>, как и в оригинале."

#: menu/configuration.php:359
msgid "WooCommerce Settings"
msgstr "Настройки WooСommerce"

#: menu/configuration.php:349
msgid "…copy only required post/page metadata."
msgstr "...копировать только необходимые метаданные записи/страницы."

#: menu/configuration.php:348
msgid "…clone all metadata tags assigned to post/page."
msgstr "...клонировать все метки метаданных, назначенные записи/странице."

#: menu/configuration.php:330 menu/modal.php:162
msgid "Link categories"
msgstr "Рубрики ссылок"

#: menu/configuration.php:327 menu/configuration.php:332
msgid "…be without private taxonomy."
msgstr "...быть без личной таксономии."

#: menu/configuration.php:326 menu/configuration.php:331
msgid "…get this private taxonomy from the original."
msgstr "...получить эту личную таксономию из оригинала."

#: menu/configuration.php:321 menu/modal.php:158
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Меню навигации"

#: menu/configuration.php:311
msgid "…be without custom taxonomy."
msgstr "...быть без пользовательской таксономии."

#: menu/configuration.php:310
msgid "…get all custom taxonomy from the original."
msgstr "...получить всю пользовательскую таксономию из оригинала."

#: menu/configuration.php:309 menu/modal.php:154 menu/tooltips.php:215
msgid "Taxonomies"
msgstr "Таксономии"

#: menu/configuration.php:306
msgid "…be without any tags."
msgstr "...быть без каких-либо меток."

#: menu/configuration.php:305
msgid "…get all tags of the original post."
msgstr "...получить все метки исходной записи."

#: menu/configuration.php:304 menu/modal.php:150 menu/tooltips.php:211
msgid "Tags"
msgstr "Метки"

#: menu/configuration.php:301
msgid "…be Uncategorized, no categories will be copied."
msgstr "...быть без разделения на категории, ни одна категория не будет скопирована."

#: menu/configuration.php:300
msgid "…get all categories from the original post."
msgstr "...получить все категории исходной публикации."

#: menu/configuration.php:299 menu/modal.php:144 menu/tooltips.php:205
msgid "Categories"
msgstr "Категории"

#: menu/configuration.php:296
msgid "…get the menu order set to default (0)."
msgstr "... получить порядок меню, установленный по умолчанию (0)."

#: menu/configuration.php:295
msgid "…get the <a href=\"https://wordpress.stackexchange.com/questions/25202/how-to-change-order-of-menu-items\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">menu order</span></a> from the original."
msgstr "…получить <a href=\"https://wordpress.stackexchange.com/questions/25202/how-to-change-order-of-menu-items\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">порядок меню</span></a> из оригинала."

#: menu/configuration.php:294 menu/modal.php:136 menu/tooltips.php:197
msgid "Menu order"
msgstr "Порядок меню"

#: menu/configuration.php:291
msgid "…get no comments from the original."
msgstr "...не получать никаких комментариев из оригинала."

#: menu/configuration.php:290
msgid "…get all comments from the original."
msgstr "...получить все комментарии из оригинала."

#: menu/configuration.php:289 menu/modal.php:132 menu/tooltips.php:193
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"

#: menu/configuration.php:286
msgid "…not get their child pages copied along (if the page is a parent)."
msgstr "...и не копировать их дочерние страницы (если страница является исходной)."

#: menu/configuration.php:285
msgid "…get their <a href=\"https://phppot.com/wordpress/how-to-create-a-child-page-in-wordpress/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">child pages</span></a> copied as well, with all current settings applied to child-duplicates (if the page is a parent)."
msgstr "…скопировать <a href=\"https://phppot.com/wordpress/how-to-create-a-child-page-in-wordpress/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">дочерняя страница</span></a> также, при этом применить к дочерним дубликатам все текущие настройки (если страница является исходной)."

#: menu/configuration.php:284 menu/modal.php:126 menu/tooltips.php:187
msgid "Children"
msgstr "Дочерние"

#: menu/configuration.php:281
msgid "…get existing attachments from the original."
msgstr "...получить из оригинала имеющиеся вложения."

#: menu/configuration.php:280
msgid "…create new <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-image-and-file-attachments/#attachment-to-a-post\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">attachments</span></a> (duplicates in Media Library) as well. <i>Recommended only for Multisites.</i>"
msgstr "...создать новые <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-image-and-file-attachments/#attachment-to-a-post\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">вложения</span></a> (дубликаты в медиабиблиотеке). <i>Рекомендуется только для мультисайтов.</i>"

#: menu/configuration.php:279 menu/modal.php:140 menu/tooltips.php:201
msgid "Attachments"
msgstr "Вложения"

#: menu/configuration.php:276
msgid "…get no password."
msgstr "...не получать пароль."

#: menu/configuration.php:275
msgid "…get the same <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-password-protection/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">password</span></a> as original."
msgstr "…получить тот же <a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-password-protection/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">пароль</span></a>, что и в оригинале."

#: menu/configuration.php:274 menu/modal.php:122 menu/tooltips.php:183
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: menu/configuration.php:271
msgid "…get the user that is duplicating as an author."
msgstr "...получить пользователя, который создаёт дубликат, в качестве автора."

#: menu/configuration.php:270
msgid "…get the same author as original."
msgstr "...получить того же автора, что и оригинал."

#: menu/configuration.php:269 menu/modal.php:118 menu/tooltips.php:179
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: menu/configuration.php:266
msgid "…get the standard post format."
msgstr "...получить стандартный формат публикации."

#: menu/configuration.php:265
msgid "…get the same <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">post format</span></a> as original."
msgstr "...получить тот же <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">формат публикации</span></a>, что и в оригинале."

#: menu/configuration.php:264 menu/modal.php:114 menu/tooltips.php:175
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: menu/configuration.php:261
msgid "…get the default page template."
msgstr "...получить шаблон страницы по умолчанию."

#: menu/configuration.php:260
msgid "…get the same page <a href=\"https://wpapprentice.com/blog/wordpress-theme-vs-template/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">template</span></a> as original."
msgstr "...получить такой же <a href=\"https://wpapprentice.com/blog/wordpress-theme-vs-template/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">шаблон станицы</span></a>, как и в оригинале."

#: menu/configuration.php:259 menu/modal.php:108 menu/tooltips.php:169
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: menu/configuration.php:256
msgid "…get no featured image."
msgstr "...не получать никаких изображений."

#: menu/configuration.php:255
msgid "…it will set the same <a href=\"https://firstsiteguide.com/wordpress-featured-image/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">featured image</span></a> as the original."
msgstr "... будет установлено то же <a href=\"https://firstsiteguide.com/wordpress-featured-image/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">избранное изображение</span></a>, что и в оригинале."

#: menu/configuration.php:254
msgid "Featured image"
msgstr "Избранное изображение"

#: menu/configuration.php:251
msgid "…get no content (be completely blank)."
msgstr "...не получать никакого содержимого ( оставаться совершенно пустым)."

#: menu/configuration.php:250
msgid "…get all the content (text, images, videos and other elements/blocks) from the original."
msgstr "...получить все содержимое (текст, изображения, видео и другие элементы/блоки) из оригинала."

#: menu/configuration.php:249 menu/modal.php:100 menu/tooltips.php:161
msgid "Content"
msgstr "Содержание"

#: menu/configuration.php:246
msgid "…get an empty <i>custom</i> excerpt (and default to taking the first 55 words of the post)."
msgstr "...получить пустой <i>custom</i> фрагмент (и по умолчанию взять из записи первые 55 слов)."

#: menu/configuration.php:245
msgid "…get the custom <a href=\"https://wordpress.org/support/article/excerpt/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">excerpt</span></a> (post/page summary) of the original (if the original had any)."
msgstr "...получить пользовательский <a href=\"https://wordpress.org/support/article/excerpt/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">фрагмент</span></a> ( краткое содержание поста/страницы) оригинала (если таковое имеется)."

#: menu/configuration.php:244 menu/modal.php:96 menu/tooltips.php:157
msgid "Excerpt"
msgstr "Фрагмент"

#: menu/configuration.php:241
msgid "…get a blank slug, unless the page is published, then it will generate it automatically."
msgstr "... получить пустой идентификатор, за исключением случаев, когда страница опубликована, тогда он будет сгенерирован автоматически."

#: menu/configuration.php:240
msgid "…get the same <a href=\"https://kinsta.com/knowledgebase/wordpress-slug/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">slug</span></a> of the original. (However after publishing it will give it automatically a new slug because 2 pages cannot be on the same URL)."
msgstr "...получить тот же <a href=\"https://kinsta.com/knowledgebase/wordpress-slug/\" target=\"_blank\"><span class=\"cdp-green\">идентификатор</span></a> что и оригинала. (Однако после публикации ему будет автоматически присвоен новый идентифкатор, поскольку две страницы не могут находиться на одном URL-адресе)."

#: menu/configuration.php:239 menu/modal.php:90 menu/tooltips.php:151
msgid "Slug"
msgstr "Идентификатор"

#: menu/configuration.php:236
msgid "…get the status “Draft”."
msgstr "...получить статус \"Черновик\"."

#: menu/configuration.php:235
msgid "…get status of original article (which can be “published” or “deleted” etc.)"
msgstr "...получить статус исходной статьи ( это может быть \"опубликовано\" или \"удалено\" и т.д.)"

#: menu/configuration.php:234 menu/modal.php:86 menu/tooltips.php:147
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: menu/configuration.php:231
msgid "…get the date & time at time of copying. "
msgstr "...получить дату и время во время копирования. "

#: menu/configuration.php:230
msgid "…get the same creation date & time as the original."
msgstr "...получить ту же дату и время создания, что и оригинал."

#: menu/configuration.php:229 menu/modal.php:82 menu/tooltips.php:143
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: menu/configuration.php:226
msgid "…be titled “Untitled”."
msgstr "...под названием \" Безымянный\"."

#: menu/configuration.php:225
msgid "…get the title as defined in the <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\"><span class=\"cdp-green\">next section</span></a>."
msgstr "…получить название согласно определений в <a href=\"#\" class=\"cdp-go-to-names-chapter\"><span class=\"cdp-green\">следующем разделе</span></a>."

#: menu/configuration.php:224 menu/configuration.php:741
#: menu/configuration.php:846 menu/modal.php:78 menu/tooltips.php:139
msgid "Title"
msgstr "Название"

#: menu/configuration.php:219
msgid "<b>If <u class=\"cdp-f-w-bold\">un</u>checked</b> copies will..."
msgstr "<b>Если <u class=\"cdp-f-w-bold\">un</u>checked</b> копии будут ..."

#: menu/configuration.php:218
msgid "<b>If checked</b> copies will..."
msgstr "<b>Если отмечено</b> копии будут..."

#: menu/configuration.php:208
msgid "Which <b class=\"cdp-ff-b4\">elements</b> shall be copied?"
msgstr "Какие <b class=\"cdp-ff-b4\">элементы</b> должны быть скопированы?"

#: menu/configuration.php:196
msgid "+ Add / manage / import / export settings"
msgstr "+ Добавление / управление / импорт / экспорт настроек"

#: menu/configuration.php:189
msgid "settings"
msgstr "настройки"

#: menu/configuration.php:185
msgid "Add new"
msgstr "Добавить новую"

#: menu/configuration.php:184 menu/modal.php:67 menu/tooltips.php:85
#: menu/tooltips.php:129
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: menu/configuration.php:166
msgid "Below are your"
msgstr "Ниже ваши"

#: menu/configuration.php:155
msgid "Don't show this intro – never again!"
msgstr "Больше никогда не показывать эту заставку!"

#: menu/configuration.php:151
msgid "Got it, close intro!"
msgstr "Понятно. Закрыть заставку!"

#: menu/configuration.php:149
msgid "…and you can also <b>delete duplicate</b> posts easily, see below :)"
msgstr "...и вы также можете с легкостью <b>удалить дубликаты</b> публикаций, см. ниже :)"

#: menu/configuration.php:143 menu/configuration.php:579
msgid "Admin bar"
msgstr "Панель администратора"

#: menu/configuration.php:137
msgid "Edit screen"
msgstr "Экран редактирования"

#: menu/configuration.php:131
msgid "List of posts/pages"
msgstr "Список публикаций/страниц"

#: menu/configuration.php:128
msgid "You can now easily copy posts & pages in various areas:"
msgstr "Теперь вы можете легко копировать публикации и страницы в различных областях:"

#: menu/configuration.php:122
msgid "Show intro"
msgstr "Показать заставку"

#: menu/configuration.php:119
msgid "Welcome to Copy & Delete Posts!"
msgstr "Добро пожаловать на Copy & Delete Posts!"

#: menu/configuration.php:111
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка…"

#: copy-delete-posts.php:1068
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: copy-delete-posts.php:1008
msgid "post"
msgstr "запись"

#: copy-delete-posts.php:1008
msgid "this"
msgstr "этот"

#: copy-delete-posts.php:1008
msgid "Copy of"
msgstr "Копия из"

#: copy-delete-posts.php:837
msgid "There was an error with this notification."
msgstr "При отправке этого уведомления произошла ошибка."

#: copy-delete-posts.php:836
msgid "It will hide this banner just for now."
msgstr "Это позволит скрыть на время этот баннер."

#: copy-delete-posts.php:835
msgid "Premium"
msgstr "Премиум"

#: copy-delete-posts.php:833
msgid "Plugin has been installed successfully, feel free to check those awesome features!"
msgstr "Плагин был успешно установлен, не стесняйтесь проверить его потрясающие возможности!"

#: copy-delete-posts.php:831 copy-delete-posts.php:832
msgid "There was an error and we couldn't kill the task."
msgstr "Произошла ошибка, и нам не удалось завершить задание."

#: copy-delete-posts.php:830
msgid "The task has been killed"
msgstr "Выполнение задания прекращено"

#: copy-delete-posts.php:828 copy-delete-posts.php:829
msgid "There was an error and we couldn't hide the task."
msgstr "Произошла ошибка, и нам не удалось скрыть выполнение задания."

#: copy-delete-posts.php:827
msgid "The task has been hidden"
msgstr "Выполнение задания было скрыто"

#: copy-delete-posts.php:825 copy-delete-posts.php:826
msgid "We couldn't update task list, please try again later or kill tasks individualy."
msgstr "Нам не удалось обновить список заданий, пожалуйста, повторите попытку позже или отмените выполнение заданий по отдельности."

#: copy-delete-posts.php:824
msgid "Tasks cleared!"
msgstr "Задачи выполнены!"

#: copy-delete-posts.php:823
msgid "This banner will not appear again, if any feature is missing you can ask for it on our support forum!"
msgstr "Этот баннер больше не будет отображаться, в случае если вам не хватает какой-либо функции, вы можете обратиться на наш форум поддержки!"

#: copy-delete-posts.php:822
msgid "Alright! We will ask you again in 14 days!"
msgstr "Хорошо! Мы обратимся к вам снова через 14 дней!"

#: copy-delete-posts.php:820 copy-delete-posts.php:821
msgid "Thank you very much for the review, this banner will not appear again!"
msgstr "Спасибо большое за ваш обзор, этот баннер больше не появится!"

#: copy-delete-posts.php:819
msgid "Cannot send dismiss request. Are you connected to the internet?"
msgstr "Не удается отправить запрос на отклонение. Вы подключены к Интернету?"

#: copy-delete-posts.php:818
msgid "There was an issue while dismissing banner, please do it next time again."
msgstr "В процессе отключения баннера произошла ошибка, пожалуйста, повторите действие позже ещё раз."

#: copy-delete-posts.php:753
msgid "Manual Cleanup removed "
msgstr "Ручная очистка удалена "

#: copy-delete-posts.php:698
msgid "Copy this post"
msgstr "Копировать эту запись"

#: copy-delete-posts.php:396 copy-delete-posts.php:426
msgid "test"
msgstr "тест"

#: copy-delete-posts.php:359
msgid "Copy & Delete Posts Menu"
msgstr "Меню Copy & Delete Posts"

#: copy-delete-posts.php:357 copy-delete-posts.php:359
msgid "<span id=\"cdp-menu\">Copy & Delete Posts</span>"
msgstr "<span id=\"cdp-menu\">Copy & Delete Posts</span>"

#: copy-delete-posts.php:329 copy-delete-posts.php:524
msgid "Copy this"
msgstr "Копировать это"

#: copy-delete-posts.php:260 copy-delete-posts.php:396
#: copy-delete-posts.php:426 copy-delete-posts.php:450
#: copy-delete-posts.php:472 menu/modal.php:207 menu/tooltips.php:268
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: copy-delete-posts.php:914
msgid "Please select basic settings for this copy."
msgstr "Пожалуйста, выберите базовые настройки для этой копии."

#: copy-delete-posts.php:913
msgid "Please select at least one row to copy and try again."
msgstr "Пожалуйста, выберите хотя бы одну строку для копирования и повторите попытку."

#: copy-delete-posts.php:912
msgid "Please select at least one row to copy."
msgstr "Выберите хотя бы одну строку для копирования."

#: copy-delete-posts.php:905
msgid "–––––––––––––- END OF THE DEBUG OUTPUT –––––––––––––- "
msgstr "-------------- КОНЕЦ ВЫВОДА РЕЗУЛЬТАТОВ ОТЛАДКИ -------------- "

#: copy-delete-posts.php:904
msgid "You're crazy! – Here is the output:"
msgstr "Вы с ума сошли! - Вот выходные данные:"

#: copy-delete-posts.php:903
msgid "Are you REALLY sure?"
msgstr "Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО уверены?"

#: copy-delete-posts.php:902
msgid "This post is a duplicate of"
msgstr "Эта публикация является дубликатом"

#: copy-delete-posts.php:901
msgid "Change the type of this copy <span class=\"cdp-premium-icon cdp-big-icon\"></span>"
msgstr "Изменить тип этой копии <span class=\"cdp-premium-icon cdp-big-icon\"></span>"

#: copy-delete-posts.php:900
msgid "If you’re on a multisite you can copy it to other sites."
msgstr "Если вы находитесь на мультисайте, вы можете скопировать его на другие сайты."

#: copy-delete-posts.php:898 copy-delete-posts.php:899
msgid "This is a Premium Feature.<br><a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">Check it out and upgrade today</a>,<br>we made it <b>really affordable!</b>"
msgstr "Эта функция предоставляется премиум-пользователям.<br><a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">Оцените ее и обновите сегодня</a>, <br>мы сделали ее <b>действительно доступной!</b>"

#: copy-delete-posts.php:897
msgid "If you’re on a multisite you can copy it to other sites with the Premium Plugin. <a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">Order it now!</a>"
msgstr "Если вы находитесь на мультисайте Вы можете копировать его на другие сайты с помощью Премиум плагина. <a href=\"https://sellcodes.com/CylMIdJD\" target=\"_blank\">Order it now!</a>"

#: copy-delete-posts.php:896
msgid "here"
msgstr "здесь"

#: copy-delete-posts.php:895
msgid "Define your copy settings"
msgstr "Определить настройки для своих копий"

#: copy-delete-posts.php:894 menu/notifications.php:87
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: copy-delete-posts.php:893 menu/notifications.php:86
msgid "Auto Cleaned-up"
msgstr "Автоматическая очистка"

#: copy-delete-posts.php:892 menu/notifications.php:86
msgid "Deleted Posts"
msgstr "Удалённые записи"

#: copy-delete-posts.php:891 menu/notifications.php:56
msgid "Kill"
msgstr "Прервать"

#: copy-delete-posts.php:890 menu/notifications.php:55
msgid "Auto Cleaning-up"
msgstr "Автоматическая очистка"

#: copy-delete-posts.php:889 menu/notifications.php:55
msgid "Deleting Posts"
msgstr "Удаление записей"

#: copy-delete-posts.php:888
msgid "Change it to blank"
msgstr "Изменить его на пустой"

#: copy-delete-posts.php:887
msgid "Change it to (Name of original)"
msgstr "Изменить на (Название оригинала)"

#: copy-delete-posts.php:886
msgid "only if <u><b>not</b></u> empty"
msgstr "только в случае, если <u><b>не</b></u> пустое"

#: copy-delete-posts.php:885
msgid "<b>including</b> empty"
msgstr "<b>включая</b> пустой"

#: copy-delete-posts.php:884
msgid "Something went wrong and we couldn't send request, are you connected to the internet?"
msgstr "Что-то пошло не так, и нам не удалось отправить запрос, вы подключены к интернету?"

#: copy-delete-posts.php:883
msgid "Something went wrong and we couldn't send request, please try refresh page and try again."
msgstr "Что-то пошло не так и нам не удалось отправить запрос, пожалуйста, обновите страницу и попробуйте ещё раз."

#: copy-delete-posts.php:882
msgid "Unknown response, please try refresh the page!"
msgstr "Ответ неизвестен, попробуйте обновить страницу!"

#: copy-delete-posts.php:881
msgid "License is valid, press the button again to activate!"
msgstr "Лицензия действительна, для активации нажмите кнопку еще раз!"

#: copy-delete-posts.php:880
msgid "License is already active, let us reload the page!"
msgstr "Лицензия уже активна, позвольте нам перезагрузить страницу!"

#: copy-delete-posts.php:879
msgid "Please enter license key, currently it is empty."
msgstr "Пожалуйста, введите лицензионный ключ, в настоящее время он отсутствует."

#: copy-delete-posts.php:878
msgid "Something went wrong and we couldn't setup the deletion task. – Please check console for more info."
msgstr "Что-то пошло не так и нам не удалось запустить задачу по удалению. - Для получения дополнительной информации проверьте, пожалуйста, консоль."

#: copy-delete-posts.php:877
msgid "– Please try without throttling."
msgstr "- Попробуйте без регулирования."

#: copy-delete-posts.php:876
msgid "Something went wrong and we couldn't setup the deletion task."
msgstr "Произошла ошибка и нам не удалось начать процес удаления."

#: copy-delete-posts.php:875
msgid "Deletion process started, you can close this page now and wait till the process ends!"
msgstr "Процесс удаления начался, вы можете закрыть эту страницу и дождаться завершения процесса!"

#: copy-delete-posts.php:874
msgid "You have wrong count in throttling field, please fix."
msgstr "В поле регулирования указано неверное значение, пожалуйста, исправьте."

#: copy-delete-posts.php:873
msgid "Nothing to do here, please select at least one post to delete."
msgstr "Здесь нет никаких заданий, пожалуйста, выберите хотя бы одну публикацию для удаления."

#: copy-delete-posts.php:872
msgid "Please check that you completed all steps, before this task!"
msgstr "Пожалуйста, перед выполнением этого задания убедитесь в том, что вы полностью осуществили все шаги!"

#: copy-delete-posts.php:871
msgid "No posts/pages meeting the current filter conditions."
msgstr "Не найдено сообщений/страниц, соответствующих текущим условиям фильтрования."

#: copy-delete-posts.php:870
msgid "You did not select any filter.<br>Click <a href=\"#\" class=\"cdp-show-the-copies\">here</a> to show all copies (of the selected post type) made by this plugin."
msgstr "Вы не выбрали ни одного фильтра.<br>Нажмите <a href=\"#\" class=\"cdp-show-the-copies\">здесь</a>, для отображения всех копий (выбранной вами публикации), сделанных этим плагином."

#: copy-delete-posts.php:869
msgid "Cannot connect to the server, premium filters will not be applied."
msgstr "Невозможно подключиться к серверу, премиум-фильтры не будут использоваться."

#: copy-delete-posts.php:868
msgid "Please, check for: which duplicates you are looking for"
msgstr "Пожалуйста, проверьте: какие дубликаты вы ищете"

#: copy-delete-posts.php:867
msgid "Something went wrong and we couldn't get post list. – Please check console for more info."
msgstr "Что-то пошло не так, и нам не удалось получить список публикаций. - Для получения дополнительной информации проверьте, пожалуйста, консоль."

#: copy-delete-posts.php:866
msgid "There was an error while getting data from server, please try again."
msgstr "При получении данных с сервера произошла ошибка, пожалуйста, попробуйте еще раз."

#: copy-delete-posts.php:865 copy-delete-posts.php:918
msgid "Copy in progress..."
msgstr "Копирование идет..."

#: copy-delete-posts.php:864
msgid "Something went wrong and we couldn't get profile settings – please try again!"
msgstr "Что-то пошло не так, и нам не удалось получить настройки профиля - пожалуйста, попробуйте еще раз!"

#: copy-delete-posts.php:863
msgid "Copy & Delete Post – Error"
msgstr "Копирование и удаление записи - ошибка"

#: copy-delete-posts.php:862
msgid "Something went wrong and we couldn't get profile settings. – Check console for more details"
msgstr "Что-то пошло не так, и нам не удалось получить настройки профиля. - Для получения дополнительной информации проверьте консоль"

#: copy-delete-posts.php:861
msgid "Unable to recognize selected profile, please try again."
msgstr "Невозможно распознать выбранный профиль, попробуйте еще раз."

#: copy-delete-posts.php:860 copy-delete-posts.php:917
msgid "Couldn't recognize that button, please try again."
msgstr "Не удалось распознать эту кнопку, попробуйте еще раз."

#: copy-delete-posts.php:859 copy-delete-posts.php:916
msgid "Something went wrong and we couldn't copy this post. – See dev console for more info."
msgstr "Что-то пошло не так, и нам не удалось скопировать эту публикацию. - Для получения дополнительной информации обратитесь к консоли разработчика."

#: copy-delete-posts.php:858 copy-delete-posts.php:915
msgid "Something went wrong and we couldn't copy this post – please try again!"
msgstr "Что-то пошло не так, и нам не удалось скопировать эту публикацию - пожалуйста, попробуйте еще раз!"

#: copy-delete-posts.php:857
msgid "You need to insert positive number for copies."
msgstr "Вам необходимо указать положительное число копий."

#: copy-delete-posts.php:856 menu/configuration.php:443
#: menu/configuration.php:454
msgid "(Name of original)"
msgstr "(Название оригинала)"

#: copy-delete-posts.php:855
msgid "Something went wrong and we couldn't save your settings. – Please check console for more info."
msgstr "Что-то пошло не так, и нам не удалось сохранить ваши настройки. - Для получения дополнительной информации проверьте, пожалуйста, консоль."

#: copy-delete-posts.php:854
msgid "Something went wrong and we couldn't save your settings."
msgstr "Что-то пошло не так и нам не удалось сохранить ваши настройки."

#: copy-delete-posts.php:853
msgid "All your settings were saved!"
msgstr "Все ваши настройки сохранены!"

#: copy-delete-posts.php:852
msgid "Something went wrong and we couldn't update intro settings. – Please check console for more info."
msgstr "Что-то пошло не так и нам не удалось обновить настройки заставки. - Для получения дополнительной информации проверьте, пожалуйста, консоль."

#: copy-delete-posts.php:851
msgid "Something went wrong and we couldn't update intro settings – try again!"
msgstr "Что-то пошло не так и нам не удалось обновить настройки заставки - пожалуйста, попробуйте еще раз!"

#: copy-delete-posts.php:850
msgid "Something went wrong and we couldn't save intro settings."
msgstr "Что-то пошло не так и нам не удалось сохранить настройки заставки."

#: copy-delete-posts.php:849
msgid "Something went wrong and we couldn't save intro settings!"
msgstr "Что-то пошло не так и нам не удалось сохранить настройки заставки!"

#: copy-delete-posts.php:848
msgid "No items to show, try with other filters!"
msgstr "Элементы для отображения отсутствуют, попробуйте использовать другие фильтры!"

#: menu/configuration.php:998
msgid "This will establish connection to the chat servers"
msgstr "Будет установлено соединение с серверами чата"

#: menu/configuration.php:996
msgid "Connect with support (click to load)"
msgstr "Связаться со службой поддержки (щелкните для загрузки)"

#. Description of the plugin
#: copy-delete-posts.php
msgid "The best solution to easily make duplicates of your posts & pages, and delete them in one go."
msgstr "Лучшее решение для простого создания и удаления дубликатов ваших публикаций и страниц за одну операцию."

#. Plugin URI of the plugin
#: copy-delete-posts.php
msgid "https://copy-delete-posts.com"
msgstr "https://copy-delete-posts.com"

#. Plugin Name of the plugin
#: copy-delete-posts.php copy-delete-posts.php:357 copy-delete-posts.php:834
#: copy-delete-posts.php:838
msgid "Copy & Delete Posts"
msgstr "Скопировать и удалить публикации"